CHANSONS EN BRETON SUR FEUILLES VOLANTES

Retour rubrique histoire

Extraits sonores

Texte de la chanson

 Article de Musique Bretonne

 Sites internet sur le sujet

Contact

GUERZEN BUHE HELENE JEGADEU

Chanson racontant la vie et les crimes d'Helena Jégado, qui empoisonna à l'arsenic près d'une trentaine de personnes en Bretagne, entre 1833 et 1850.

Thierry Rouaud,Musique Bretonne n°156 (juillet-août 2000), http://www.dastum.com

Guerzen buhe H. Jegadeu
Portrait chanté d'une serial " killerez "

 

Cette chanson sur feuille volante, signée de P.-M. Jafferedo et imprimée chez Normand à Hennebont, est datée d'août 1900. Elle raconte, en 57 quatrains et en un breton populaire, la vie de l'empoisonneuse Helena Jegado. Un livre récent fait le point sur cette affaire qui passionna la Bretagne au milieu du 19' siècle.

La chanson suit, à quelques inversions près, la chronologie des faits. P.-M. Jaffredo ne fait pas partie des compositeurs majeurs de feuilles volantes en Pays vannerais. L'écart de cinquante ans avec les événements pourrait indiquer que l'auteur n'a fait que mettre en rimes un récit populaire déjà ancien ou fait imprimer ou réimprimer une chanson restée très populaire.

Hélèna Jegado fut guillotinée à Rennes en février 1852, convaincue d'avoir éliminé par l'arsenic plus d'une vingtaine de personnes. Née en 1805 à Kerhordevin en Plouhinec, près de Lorient, elle est placée jeune comme servante dans les presbytères de Bubry puis du. Seglien. En 1833, elle est engagée à Guern. En quelques mois, au presbytère, sept personnes meurent dans des souffrances terribles. L'autopsie de l'Abbé Le Drogo laisse les médecins perplexes.

Jusqu'en 184 i, Helena Jegado fait de nombreuses places à Auray, Locminé, Pontivy,Lorient, Hennebont. Chaque fois, les morts s'accumulent sur son passage. Elle est décrite comme caractérielle, ivrognesse, malpropre et chapardeuse. Cependant sa bigoterie, son dévouement auprès des mourants et l'ignorance des médecins locaux face aux symptômes de l'empoisonnement par l'arsenic suffisent, semble-t-il, à lui assurer l'impunité. En 1835, Helena fait un séjour dans un couvent d'Auray, on peut craindre le pire.... Elle se contente de quelques déprédations.

Expulsée du couvent, elle recommence à jouer avec l'arsenic dans ses places successives.

Helena Jegado est indifférente à l'âge de ses victimes. Ainsi seront entre autres empoisonnés en 1841 : Emile Jouanno, 14 ans, Marie Breger, 2 ans et demi, puis beaucoup plus tard à Rennes, Albert Rabot, 9 ans, et Joseph Ozanne, 5 ans. Si la justice la laisse en paix, la population l'accuse d'avoir le mauvais œil. Pour se défendre, elle invoque la fatalité et se surpasse dans la bigoterie.

A partir de 1841, elle se calme pour quelques années et se contente de vols. En 1849, elle arrive à Rennes et recommence de plus belle. Helena est engagée à l'hôtel du Bout du Monde, place Saint Michel. Réprimandée pour sa saleté et son goût pour la boisson, elle s'attaque sans succès aux propriétaires puis à une jeune femme de chambre qui mourra après une agonie affreuse.

En 1850, Helena entre au service de M. Bidard de La Noe, avocat et professeur de droit. Rose Tessier, sa femme de chambre, meurt quelque temps plus tard. Françoise Huriaux la remplace et doit finalement retourner chez sa mère dans un état lamentable. La jeune Rosalie Sarrazin, qui lui succède, n'en réchappera pas.

Françoise Huriaux hanbuet
En devehan e zou Rosalie
Dès ur bonheur de vont sauvet
Hi en deus bet un triste angoni

Malheureusement pour Helena Jegado, les médecins et M. Bidard ont des soupçons et s'en
ouvrent au Procureur de la République. La machine judiciaire se met en marche : enquêtes, exhumation des corps, analyses chimiques, l'étau se resserre autour de la cuisinière. Des informations venant du Morbihan permettent au juge d'instruction de suivre à rebours les pratiques arsenicales d'Helena Jegado.

Er blai unan a hanter cant
Durand huèh dé a viz en Avend
E zou bet nau dé audience
A zou bet puar test a puar-uighènt

Son procès s'ouvre fin 1851 et attire la foule. Chacun veut voir cette domestique de Basse Bretagne, au français farci de bretonnismes, destinée par sa condition à servir des maîtres plutôt qu'à les décimer. Les experts et les nombreux témoins se succèdent, Helena nie tout en bloc. Au cours du procès se trace peut-être le premier portrait du serial killer monstre intelligent et rusé, discret et furtif, qui tue froidement, sans regrets, sans remords et sans motifs crapuleux. Son avocat, s'appuyant sur le manque de mobiles, tente sans succès de plaider l'irresponsabilité. Condamnée à mort, sa grâce est rejetée par le Prince Président. Au moment de mourir, elle fait enfin des aveux complets, indiquant que ses crimes avaient été plus nombreux que ceux découverts et qu'elle avait été initiée en 1833 à l'usage de l'arsenic par une femme de Guern.

Ur bonfam hanhuet er Maulguen
E zé liès de dy er person
E hoé é chom ar Hent Quelven
Aveit cavouet an alézon

Ceci ne put jamais être prouvé et Helena Jegado emporta ses secrets dans sa tombe.

Thierry Rouaud

 

Bibliographie
- La Jegado, Histoire de la célèbre empoisonneuse, Peter Meazey (Editions de la Plomée, Guingamp, 1999).
- Hélène Jegado, l'empoisonneuse bretonne, Pierre Bouchardon (Albin Miche4 Paris, 1937).
- Kanennou war follennou-distag e Bro-Gwened, Myriam Guillevic (Mestoniezh, Roazhon, 19971998).

 

Guerzen Buhe HELENE JEGADEU

 

Cheleuet-hui Coh a Youang
En histoer man d'oh e laran
Seauet diar Hélène Jégadeu
E buhé a zou lan a Grimeu

E Plouhinec escopty Guéned
Elarèr è ma bet Gannet
Dessauet è bet è Canton Porh-loèis
Cheleuet Breman peh è dès Groeit

E Guern, Pondy, ag èn Alré
Pluneret, Bubry, a Locgonneh
E Planvour, en Oriant, Guèned
E Roènne è ma bet areested

E Sèglien guet er person Conan
E ma bet matieh de gentan
Deu pè tri mis inou è ma bet
Mès a nehi nou Bligen Quet

E guern è ty en eutru Drogeu
E dès Comancet è oevreu
Durand tri blai è ma bet
èl ur Santès èr Vorh Caret

èn durand er puar Blai arlerh
nezè e zou bet passet treu Goueh
eih a dud e zou bet
drè z'hi èr Vorhampouisonnet

d'oh è hoer è Quemer Jalousie
hi en dès reit un drame dehi
goudè è soufranceu calet
è inean coer è dès rantet

arlehnezè moès en Drogeu
e zou bet pèl èClinhuèdeu
hi e zou marhue ar hè Gulè
èn Enquin Vras ag èn driste

en dè ma hoè madame Drogeu
ar è marhuè scan ar en treteu
Hèlene e yè hoah d'en ilis
De receu douè a d'en ofice

Goud è juste d'en eilved dè
E Croguas en tan èr Gulè
Quenaveit d'en dud devoè secouret
Er presbotoèr e hoè losquet

Nezè è hoè Kervinieu
E arangein er Gulieu
Ean en dès Cavet Cuhet Goudè
Ur podad lezeu er Gulè

Guet Hèlene ean e houlennas
Petra Senefi er lezeu Glas
Henneh e zou ur podad lezeu
E hoè è soignein moès en Drogeu

Taulet ean ar en deilleg
AGolleit ean Guet un dra benac
Kervinieu èr Hourt è sortias
Ar en deilleg ean en taulas

Er hah goudè en dès lipet
Quènteh ar lerh en dès crevet
Hi e laras de Kervinieu
Pas laret d'en eutru Drogeu

Ur Bonfam hanhuet er Maulguen
E hoè è Chom ar Hènt Quelven
E zè liès de dy er person
Aveit cavouèt en alèzon

Hi e glasque ehuè lezeu
De remedein peb sort Drougeu
Hèlene un dè e laras dehi
Me yei d'ou Cuellet dou ty

Nezè azè er Verh Hèlene
Devoè lairèt arsenic, a butun-Guen
Er Maulguen, e zou bet Cavet
En e Gulè goudè marhuet

Quènteh è Chomas Clan Deu
Kervinieu ag en Drogeu
Puar mis goudè è oè cavet
Kervinieu d'oh ur huen Crouget

Ur lingeris e zou marhuet
En dizanspoèr ampouisonnet
En eutru Drogeu en dès bet
Durand seih mis drougeu calet

Hie rè d'en dud de yvet
Ur lezenn keguit hanhuet
Hi er passè, èn hou torchon Guen
De zivir èn hur soupierenn

Marhuet è en eutru Drogeu
Ar hè hulè è soufranceu
Ean è ezou en eihved
E Parès Guern ampouisonnet

En eutru Galzain a Bondy
E ras dehon en autopsie
E Gorve a pen dè bet diguoret
Tachadeu Guerh Glas en dès Cavet

Goudè ma hoè en or Chairet
Borh Guernnezè è dès quitet
Agè ma hoeit e fantazi
D'er presbitoer de Vorh Bubry

En durand deu Vlai è ma bet
Cuisineris è ty auffrete
Tri e zou marhue ampouisonnet
Er person auffrete zou er huarved

Goudè hi e sauvas er person
A force gober dehon bouillon
Bamdè ètal Croès en Mission
Ag èn ilis èn devotion

Deu mèdicinour a bondy
E laras dehon dihoal d'oh thi
Mès er person ne gredè quet
E devehai bet hou zrompet.

Goudè meè dehoè quiteit Bubry
Ean e gavas Cuhet èn e dy
Un podad onguent Melin Glas
Ag e oè un ampouison bras

En Oriant è ma hoah bet
Guet rè Dupuy-de Lôme hanhuet
Henneh e oè un oficour
N'hur batiment Vras ar er mour

 

 

E Planvour è ma hoah bet
Azè ê dès bet hoah manquet
Ur Belg hanhuet Julè
E oè è Planvour nezè Curè 

Hineah en dès bet manquet
A Vout drè z'hi ampouisonnet
Ean en dès liès soufret Goudè
Bed c fin a hè Vuhè

E locgoneh è ma hoah bet
E puar zy hè dès cherviget
De guetan èn un davarn cafè
Zou è Placen en marhalè

Er vestrès inou è dès soignet
Puar dè goudè è dès Marhuet
Dè marhue Madame Lorey
Hè zy quênteh é dès quiteit

Nezè è ma oeit ar hènt neigne
Hanhuet èr Vro fameille toursaint
En mestre ag en ty ag er factrice
Zou Chomet Clan èn ur stad triste

Merhiet Toursaint eg Eveneu
E zou marhue guet Droug Boelleu
E fameille rè er Bochèr
Zou marhue hoah èn disanspoer

Goudè d'en dud hi è larè
Partout er Marhuè è hèlhiè
Locgonneh nezè è dés quitet
Er houvand èn alrè è ma bet

Azè è Commancas de lairet
Trouhein dilhat pensionèred
Ag en treu sè p'ou dès gouyet
Er mez aben è ma laquet

Ne houyè quin penaus gobèr
Hi Comance troein è kèr
En un ty è rue er hastel
Guet rè hanhuet hètel

Re Hètel èr moez è laquas
E leh eral hi nehuin blacas
Hi e gavas leh èn ou ty
Anna corvec zou è hanhue hi

Soubèn dehi è dès cherviget
Hi en dès bet ur marhue calet
Nezè en alre è dès quitet
Ag è ma hoeit de Bluneret

E Pluneret è ty er fur
E ma hoah bet a dra sur
Unan è dès ampouisonnet
Quênteh arlerh e dès hum sauvet

Er guèr a Huèned è ma bet
Guet rè er joubioux hanhuet
Azè hi e lairè hileih a dreu
Aveit gobèr d'er rèral presenteu

Nezè è ma oeit Hèlene
En diligence d'er guèr a roenne
En hostalerie pen dè arihuet
Leh aben è dès bet cavet

Inou è hoè ur plah youang
Perotte Macè matieh Vihan
Guet er jalousie è dehoè d'oh-thi
Hi e ras en ampouison dehi

Er Josec a guèrsulan
E oè è roenne Goal Glan
Hi e brepar dehon bouilon
Ag e hoè abarh pouison

Mès guet ur faux mouvement
En dès ean taulet ar gambr
Er hi chiboès d'en eutru Rousel
Ag e oè mestre agen hôtel

Goude me devoé er lipet
En disampoèr è ma crevet
Goudè nezè è changas ty
Gondè mè oè crevet er hy

Ur verh youang de nandèc vlai
E hanhuè è zou Rose Tessier
Hi e zou marhuè ar hè gulè
En anquin vras ag en driste

Deu zen a escopty guèned
Zou bet drè z'hi ampouisonnet
Er Flohic zou er huetan
Ag è Vabec en devehan

Francoise Huriaux hanhuet
Dès er bonheur de vout sauvet
En devehan e zou Rosalie
Hi en dès bet un triste angoni

Aben pen dè bèt digueoret
Hèlene quènteh zou arrested
Peh un èmotion e hoè è kèr
Pè zou gouyet pihue er Muntrer

Nezè è has puar mèdecinour
De gavouèt du Bodan procurour
Ag en dè cè dànderhue aben
E oè Hèlene ê prison bras roenne

Durand nantec vlai pen d'er ben
E ma bet ur verh digampen
Seih a tregont hi dès ampouisonnet
Nau a nehai dès n'ou sauvet

Er blai unan a hanter Cant
E zou bet nau dè audience
Durand huèh dè a viz en Avend
E zou bet puar test a puar-uighènt

Hèlen en ta zou condanet
De vout è Roènne guilotined
Er blai deu a hanter-cant
E ma bet casset d'er potence

Er blacen eu nehuè amzèr
D'hen huèh arn'uighènt a vig huavrèr
En blacen cè e hoè goarnet
Guet soudardet a gendarmet

De vintin de seih oer passet
E hoè hèlene guilotined
Un aumonier e hoè guet-hi
Ag ènè zeorn ur grucifi

Chetu azé ol m'amieu
Buhè Hèlène Jègadeu
Lausquamb idan voulantè Douè
Peh e verite en éternité

10 Août 1900

P.-M. JAFFEREDO

Hennebont. - Imp. Ch. Normand, 4, rueTrottier


Sites webs relatifs à Hélène Jégado

Dernier ouvrage publié : La Jégado, histoire de la célèbre empoisonneuse, par Peter Meazey,Editions de la Plomée, Guingamp, 1999.

Quelques adresses de sites (en anglais ) consacrés aux serial-killers. Vous constaterez qu'Helena Jégado a été largement battue par d'autres collègues...

http://serial-killers.virtualave.net/books6.htm

http://www.mayhem.net/Crime/serial1.html

http://www.geocities.com/SiliconValley/Orchard/2637/serial/index.html

http://www.fortunecity.com/underworld/killer/86/bkfem.htm

Texte de la chanson

 Article de Musique Bretonne

 Sites internet sur le sujet

Retour rubrique histoire